Mostrando las entradas con la etiqueta Tomado de. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Tomado de. Mostrar todas las entradas

7 de septiembre de 2020

Nigel Richards - Memoria Fotográfica



Fotos de archivo: Mundial Lille 2016 -Derecha: Enric Hernández con Nigel Richards. Izquierda: Joana Rubio, Nigel Richards y Alicia Acosta.

Escrito por: Javier Jiménez @dronte

"Nigel Richards es el mejor jugador de Scrabble de todos los tiempos, sin duda alguna". Eso defendía el periodista Stefan Fatsis, uno de los grandes conocedores del submundo del Scrabble de competición, en la NPR hace unos años. Y, a juzgar por el palmarés de Richards, razón no le falta. Ha ganado el Campeonato del Mundo en inglés en 2007, 2011, 2013, 2018 y 2019. Es, de hecho, la única persona que ha ganado el concurso más de una vez. Además, ha ganado cinco veces la liga norteamericana; ocho, la británica; once, el Open de Singapur y trece, la Copa del Rey de Bangkok.

Sin embargo, en 2015 se aburrió. Se compró el diccionario de Scrabble de francés y memorizó sus 386.000 palabras en nueve semanas. Ese mismo año se proclamó también campeón del mundo del juego de mesa en lengua francesa venciendo a auténticos maestros del juego provenientes de Francia, Canadá, Bélgica y el África francoparlante.



La de Nigel Richards, neozelandés nacido en el 67, es una mente fascinante. Sin embargo, no se prodiga demasiado por los medios de comunicación. Quizás la mejor descripción de su método de trabajo venga, precisamente, del propio Fatsis: "Básicamente, lo que hace es mirar listados de palabras y páginas del diccionario. [La clave es que] puede evocar la imagen de lo que ha visto. El mismo dice que escuchar una palabra no es suficiente para pegarla a su cerebro. Pero que si la ve una sola vez, es suficiente para recordar la imagen. No sé si es memoria fotográfica; creo que es algo que la química de su cerebro le permite hacer".

Está claro que el Scrabble no es solo un juego de recordar palabras. Es un juego de estrategia: a nivel profesional, no solo se trata de puntuar más que el rival, también es esencial impedir que el rival pueda hacer más puntos que tú jugando con los espacios y las palabras escogidas. No obstante, lo que cuenta Fatsis deja una pregunta encima de la mesa... ¿existe realmente eso de la memoria fotográfica?

Leer más sobre la memoria fotográfica, en el artículo original: pulsando aquí

En muchos aspectos, la memoria sigue siendo un enorme misterio en el que influyen genética, desarrollo neurocognitivo y experiencias de aprendizaje. La "memoria fotográfica" también lo es. Por eso, verla aparecer con todo su potencial en sitios tan extraños como un concurso de Scrabble es algo realmente maravilloso.

Imagen | John Benitez

29 de octubre de 2014

La multiculturalidad vive en el DRAE

Luego de 13 años, la Real Academia Española añadió a la publicación 5.000 palabras y 195.439 acepciones, entre ellas los nuevos vocablos tecnológicos y términos que definen las relaciones humanas 

KARLA FRANCESCHI C.
KFRANCESCHI@EL-NACIONAL.COM 29 DE OCTUBRE 2014

La Real Academia Española revela su multiculturalidad y su interés panhispánico al incluir en la 23º edición de su diccionario otras 5.000 palabras y 195.439 acepciones o actualizaciones. Un trabajo que tomó más de una década y que, además, agregó al lexicón 2.376 páginas.

Pedro Álvarez de Miranda, académico y director del proyecto, declaró al diario español El País que se han eliminado entradas y depurado significados.

El nuevo DRAE es testimonio de la evolución del español –hablado por 47 millones de personas en España y por más de 400 millones en América– en términos tecnológicos, de relaciones y de  incorporación de extranjerismos en el lenguaje cotidiano. Y es a su vez un retrato de los cambios vertiginosos que la sociedad de la información ha sufrido.

Algunas incorporaciones que registran el peso de las redes sociales en la vida diaria de los hispanohablantes comienzan por la T: “tuitear” y “tuit”, cuya grafía en español fue propuesta en 2010 por la Fundación del Español Urgente. 

Otros vocablos son “wifi”, “bloguero”, “hacker”, “teletrabajo”, “pantallazo” e “intranet”.

La nueva edición del Diccionario de la Real Academia Española ha dado un viraje en cuanto al significado de algunas palabras. Del término “femenino” se eliminaron las acepciones débil y endeble, mientras que de “masculino” desaparecieron varonil y enérgico.

“Había definiciones mejorables y es lo que hemos hecho, pero eso no quiere decir que el resultado sea un producto absolutamente aséptico y ajustado a los cánones de una corrección política extrema”, dijo Álvarez de Miranda.

En el caso de “marica”, se explica en la descripción que su uso es despectivo. 

Entretanto, “marido” se define como “hombre casado con relación a su cónyuge”, no necesariamente una mujer. Y como “yerno”, desde ahora se conocerá al consorte masculino de la hija o del hijo de una persona.

Entre las nuevas incorporaciones destacan “homoparental”, que se define como una familia formada por dos personas del mismo sexo. Además, se agregaron “kinder” y “lonchera”, que aunque son parte del habla cotidiana no figuraban en la publicación.

Destaca “amigovio”, que le da un nombre al concepto de amigos con derechos bajo la siguiente definición: “Persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo”.

Se incluyeron los “miguelitos” como “artefactos con clavos grandes” que se usan para pinchar los cauchos de los vehículos. También “limpiavidrios”, “papichulo”, “nocaut” y “birra”, forma coloquial de referirse a la cerveza que proviene del italiano.

Asimismo, se podrá llamar “notero” a los periodistas que recogen, procesan y escriben noticias para radio, televisión o prensa.

“Propagandear” y conflictuar” entraron al diccionario como verbos. Los deportes también tienen sus palabras nuevas: ahora “taquito”, “jonrón” “pícher” y “réferi” son correctas y aceptadas.

Entre los extranjerismos, que seguirán apareciendo en cursiva porque no se han adaptado a la grafía de la lengua española, se encuentran “backstage”, “establishment”, “coach”, “spa” e “impasse”.

LASCIFRAS

19.000 americanismos se incluyeron en la nueva edición del diccionario
1.350 palabras fueron suprimidas, entre las que se encuentran “boleador”, “fenicar” y “calántica”

Enviado por: Irama Toledo

21 de agosto de 2009

Scrabble en la escuela



torneo del 25 de abril de 2009
Galería de School SCRABBLE en Flickr

26 de marzo de 2008

Colección de erratas


Visiten este sitio, para ver más...

y lo más gracioso, es que los anuncian como "gincana" palabra no válida para la Real Academía ;)

29 de febrero de 2008

Trabucando

La Serenata
Ahora que los ladros perran,
ahora que los cantos gallan,
ahora que, albando la toca,
las altas suenas campanan,
y que los rebuznos burran,
y que los gorjeos pájaran,
y que los sílbos serenan,
y que los gruños marranan,
y que la aurorada rosa,
los extensos doros campa...
Tengo los tiesos tan dedos
que hasta los tiemblos me piernan...

autor: Agustín Aguilar


Asómate a esa vergüenza,
cara de poca ventana,
y dame un poco de sed,
que me estoy muriendo de agua.

autor: anónimo

de la página: Encofrata's Paradise

10 de febrero de 2008

El idioma

Tomado del Homenaje al
III Congreso de la Lengua Española

Señores: Un servidor
Pedro Pérez Paticola,
cual la Academia Española
"Limpia, Fija y da Esplendor".
Y no por ganas de hablar,
pues les voy a demostrar
que es preciso meter mano
al idioma castellano,
donde hay mucho que arreglar.

¿Me quieren decir por qué,en tamaño y en esencia,hay esa gran diferenciaentre un buque y un buqué?

¿Por el acento? Pues yo,por esa insignificancia,no concibo la distanciade presidio y presidió,ni de tomas a Tomásni de topo al que topó.

Por eso no encuentro mal
si alguno me dice cuala,
como decimos Pascuala,
femenino de Pascual.

Mas dejemos el acento,
que convierte, como ves,
las ingles en un inglés,
y pasemos a otro cuento.

¿A ustedes no les asombra
que diciendo rico y rica,
majo y maja, chico y chica,
no digamos hombre y hombra?

¿Por qué llamamos tortero
al que elabora una torta
y al sastre, que trajes corta,
no lo llamamos trajero?
¿Por qué las Josefas son
por Pepitas conocidas,
como si fuesen salidas
de las tripas de un melón?

¿A vuestro oído no admira,
lo mismo que yo lo admiro,
que quien descerraja un tiro,
dispara, pero no tira?
Este verbo y otros mil
en nuestro idioma son barro;
tira, el que tira de un carro,
no el que dispara un fusil.

De largo sacan largueza
en lugar de larguedad,
y de corto, cortedad
en vez de sacar corteza

De igual manera me quejo
de ver que un libro es un tomo;
será tomo, si lo tomo,
y si no lo tomo, un dejo.

Si se le llama mirón
al que está mirando mucho,
cuando mucho ladre un chucho
se le llamará ladrón.

Porque la sílaba "on"
indica aumento, y extraño
que a un ramo de gran tamaño
no se lo llame Ramón.

Y por la misma razón,
si los que estáis escuchando
un gran rato estáis pasando,
estáis pasando un ratón.

Y sobra para quedar
convencido al más profano,
que el idioma castellano
tiene mucho que arreglar...

28 de enero de 2008

Aproximación


Comienza la temporada de torneos, así que buscamos ideas en la red... del fotógrafo González Fernández, aproximaciones

7 de noviembre de 2007

Festival de scrabble

Festival de la comedia...
en este mundo tenemos de todo, y para todos :)


ver más, aquí

27 de septiembre de 2007

Refranes

Enviado por: Marivi

SOLO PARA CULTOS

Más vale plumífero volador en fosa metacarpiana, que segunda potencia de diez pululando por el espacio.
(Mas vale pájaro en mano, que ciento volando)

Crustáceo decápodo que pierde su estado de vigilia, es arrastrado por el ímpetu marino.
(Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente)

Relátame con quien deambular y te manifestare tu idiosincrasia.
(Dime con quien andas y te dure quien eres)

A perturbación ciclónicas en el seno ambiental, rostro jocundo.
(Al mal tiempo, buena cara)

H2O que no has de ingurgitar, permítele que discurra por su cauce.
(Agua que no has de beber, déjala correr)

Ocúpate de la alimentación de las aves córvidas y estas te extirparan las estructuras de las fosas orbitarias que perciben los estímulos visuales.
(Cría cuervos y te sacaran los ojos)

Al globo oftálmico del poseedor torna obeso el bruto vacuno.
(Al ojo del amo, engorda el ganado)

Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.
(El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija)

A equino objeto de un obsequio, no se le aquilatan las piezas odontológicas.
(A caballo regalado, no se le miran los dientes)

El rumiante cérvido propende al accidente orográfico.
(La cabra tira al monte)

No existe adversidad que por sinecura no se trueque.
(No hay mal, que por bien no venga)

La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al órgano cardiaco.
(Ojos que no ven, corazón que no siente)

Al andar maltrecho aplicarle premura.
(Al mal paso, darle prisa)

Cavidad gástrica satisfecha..Víscera cardiaca eufórica....
(Barriga llena, corazón contento)

En esta locación existe un felino en cautiverio.
(Aquí hay gato encerrado)

El que embriológicamente es traído al mundo con el diámetro antero posterior de la cavidad abdominal aumentado, no lograra reducir su contenido visceral por más intentos forzados extrínsecos de reforzar dicha pared en su infancia.
(El que nace barrigón, ni aunque lo fajen de chico)

23 de septiembre de 2007

Reglamento de Scrabble

A partir del 1º de octubre de 2007 comenzaremos a utilizar en ReDeLetras la actualización del Reglamento FISE de Scrabble. Sólo se han hecho aclaraciones en el Anexo Uso de Palabras (plurales, excepciones, etc.). Todos los cambios están marcados en amarillo para una lectura más simple.

Ver reglamento FISE 2007

Descargar en formato PDF

Descargar en formato DOC

22 de septiembre de 2007

En otro idioma


Divertido juego, donde la rapidez en respuesta y tiempo es básica (en inglés)


Escenas de un juego de scrabble (en francés)

13 de septiembre de 2007

8 de septiembre de 2007

Generador II

Me quede guindada de esta página, aquí les dejo la dirección del generador de cubos Rubik, ahora con internet, y mucha gente pensando y aportando, los diseñadores la tenemos más fácil... ;)



1 de septiembre de 2007

En España

Tomado de: Katarama



Hablábamos ayer del tiempo con Theyedropper y GOLDRIKCH, de lo fatigoso que se hace concluir la jornada laboral sabiendo que fuera, en la calle, ya es verano. Y es que no es lo mismo salir de trabajar a las 7 de la tarde de un mes de enero cuando ya hace rato que ha anochecido y el frío arrecia, que a las 7 de los días en los que el mercurio se derrite hasta superar los 30ºC y el sol pasa de unos vespertinos Lunnis.

Aquí la menda, tenía muy asimilada la sanísima costumbre del horario de verano, herencia de mi primer trabajo, pero, cosas de los clientes y la entrega abnegada a estos de los socios que me han tocado en suerte, hace años fue desterrada. Lástima.

No obstante, lo que sí estoy intentando desde hace unas semanas es salir disparada del despacho justo en el momento en el que el reloj marca las 19:00 h. Llegar a casa, ponerme cómoda mientras Grissom (el gato) me persigue por toda la casa y preparar el escenario de la partida. El tabaco, un cenicero, un par de Coca-colas y un tablero, pero no cualquiera, hay juegos que no está permitido nombrar según decreto no de ley de A. En realidad, la única condición que pone es que pueda ganar de vez en cuando y lo entiendo. Es difícil encontrar motivación en la derrota.

Así pues, jugamos en la terraza hasta que echo de menos mi
Autan, señal inequívoca de dos cosas: 1) ya no hay luz y 2) alguna serie está a punto de empezar.

De momento, quedamos empatados en la jornada del
Scattergories, gano de 1 en el Scrabble y ayer me ganó de rasquis al Trivial.

Hoy son casi las 21:00 y sigo aquí, en la oficina, así que no podrá ser, pero tampoco importa demasiado. Lleva todo el día amenazando lluvia.

30 de agosto de 2007

En Australia

También viven el scrabble con buen humor, leer más

24 de agosto de 2007

Casa y escuela

Simplemente en inglés, pero 100% en español, aquí les dejo este vínculo al periódico de septiembre 2007 [que adelanto] de: Home&School

Dice: "Juegue a Scrabble ortográfico, en vez de repartir las letras póngalas boca arriba..." sigue...

23 de agosto de 2007

Ortografía en internet

Según Gabriel Trujillo Muñoz uno "es lo que escribe". De este modo nuestra ortografía habla de nosotros y de nuestro espacio.

Los actos que realizamos a lo largo de nuestra existencia, ya sea en la vida real o en el espacio virtual, nos representan, nos definen de cuerpo entero, de espíritu completo. Estos actos dicen algo, poco o mucho, de nosotros mismos. Pero de todos ellos es el acto del uso del lenguaje el que más detalles revela de nuestras personas. Por eso, escribir es, en múltiples formas, un desnudamiento frente a los demás. De ahí que muchos blogueros prefieren el anonimato para expresarse, ya que de esa manera pueden decir sus verdades (es decir: pueden revelar sus filias y fobias, sus fortalezas y debilidades, sus juicios y prejuicios) sin la necesidad de exigirse a sí mismos una claridad expositiva, una argumentación coherente, una escritura que vele tanto por las ideas que son suyas como por la forma en que estas ideas aparecen en la pantalla.

En numerosas ocasiones, los blogueros rehuyen tales confrontaciones con sus propias habilidades de pensamiento y lenguaje porque no piensan en los lectores potenciales que los leen, sino que sólo quieren escribir lo que sienten en el instante mismo de su escritura. Pero hay un deber ineludible con los lectores: el no darles gato por liebre, pues estos pueden creer, leyendo el universo bloguero, que escribir y redactar por medio de la lengua castellana es un fastidio y no una riqueza cultural que vale la pena practicar a cabalidad, una aventura que libera nuestra forma de pensar, de articular el mundo a través de las palabras.

Escribir con conciencia del idioma español, que es la plataforma que sostiene lo que somos, que es el instrumento que nos permite comunicarnos entre nosotros, no es una carga sino un desafío, una travesía gozosa y divertida, capaz de mostrarnos todas las posibilidades de un lenguaje que aún tiene mucho que ofrecernos si lo empezamos a escribir con apasionada curiosidad, como un experimento en marcha, como un país desconocido que cada generación debe descubrir y explorar por cuenta propia, pero sin olvidar que ya otros han explorado ese territorio, que ya otros han escrito sus nombres en sus diccionarios y manuales de ortografías.

En todo caso, somos lo que escribimos, sí, y también somos como escribimos.

Un retrato al natural de nuestros logros para comunicarnos con los demás y de los logros que nos faltan por alcanzar para entendernos mejor.

Nadie escribe a la perfección su idioma porque no hay un idioma perfecto ni hay una versión definitiva, clausurada a todo cambio, del mismo. Si así fuera sería una lengua muerta, inerte porque ya no la cambiamos con el trato cotidiano que dispensamos a sus palabras. Y es que un idioma está vivo mientras lo usemos para comunicarnos entre sí, mientras lo transformemos según nuestras necesidades y según las propias posibilidades expresivas que contiene, mientras lo adoptemos –sin sacrificar su legado- a las circunstancias del tiempo en que vivimos.

Pero para transformar una lengua es necesario primero conocerla a fondo, ponerla a prueba en toda la extensión de su vocabulario, de su sintaxis. Es decir: confiar en ella antes que restringirla a onomatopeyas, ponerla a trabajar en nuevas palabras afines a sus raíces antes que desecharla porque carece de palabras de moda en otros idiomas.

Debemos estar orgullosos del español porque es la lengua que nos define en lo que somos, en como somos, en la forma de vincularnos con el entorno, tanto con el presente en movimiento constante como con el pasado de nuestros ancestros, de nuestro linaje. La lengua es la red ancestral del conocimiento, el nodo original de la comunidad humana. En ella residen conductas y destrezas, pensamientos y placeres acumulados a lo largo de los milenios y a lo ancho del orbe.
¿Eres lo que escribes?
¿Eres como escribes?
Por supuesto que sí.
La escritura es un escaparate, un foro público.
Una pantalla fulgurante donde no hay incorrección que no pueda enmendarse.
Un mapa mundi de nuestro corazón y sus contradictorias intenciones.
La escritura nos escritura una biografía en documentos, palpables o virtuales, que es el testimonio de nuestro paso por el mundo.
Cada escrito que lleva nuestro nombre es una marca en el idioma, un recordatorio de qué clase de logros o fracasos, de aciertos y errores, esbozan el perfil colectivo de nuestra sociedad, el retrato veraz de nuestras personas.
Un espejo a la vista de todos.Un retrato hablado de nosotros mismos.

Tomado de
aquí

18 de agosto de 2007

Hablamos y Jergas

Estos link, fueron dejados por Adán Cassan en los comentarios de regionalismos, en estos días, hablando con algunas personas, sobre dejar comentarios en el blog, o no hacerlo, o ¿cómo hacerlo?, llegue a la conclusión de que muchos no visitan esta zona.
¡Vaya! que tampoco hay tantos, pero note que entonces, se habían perdido de estas interesantes páginas.

Gracias nuevamente super AC.

http://asihablamos.com/

http://jergasdehablahispana.org/

13 de agosto de 2007

Técnicas avanzadas

¿Usted piensa que esta listo para llevar su juego de Scrabble al siguiente nivel? ¿Usted está considerando ser miembro en un club de Scrabble, o se está incorporando a un torneo local? ¿Cómo sabe si esta listo? ¿Usted puede ser el campeón de la familia, dominando los fundamentos, pero podrá soportar su reputación la arena competitiva?

Los expertos del Scrabble tienen sus propios estilos y opiniones sobre qué hace a un campeón, de este artículo podrá obtener cuatro habilidades convenientes y necesarias para sobrevivir.

La primera habilidad avanzada que aparece en la lista de cada experto es: gerencia todo el tablero. Un juego es bueno si se consideran primero, los puntos ganados, y en segundo lugar, la administración de las letras y el tablero. Para jugar competitivo, uno debe guardar una posición equilibrada. Mientras que hay un elemento de suerte en cualquier parte, un jugador con habilidad sabe cuándo sacrificar un valor de un punto más alto por una administración mejor de las letras. En general, uno debe intentar jugar palabras que aumenten la ocasión de conseguir las mejores combinaciones de letra para los premios. Las consonantes y las vocales se deben mantener en balance para evitar panoramas difíciles. El seguir el conteo de letras, puede resultar una estrategia ventajosa, para finalizar bien el partido.

En segundo lugar de la lista está la relación del jugador con dos letras especiales: los comodines y las S. Los autores de Scrabble, Joe Edley y Juan D. Williams, sugieren que los jugadores recuerden que "los comodines son para premios y las S para sumar." Aunque casi no tienen valor en puntos individuales, estas dos letras son en realidad las letras más valiosas que usted puede tener. Nada es mejor que un comodín para construir un scrabble. Los buenos jugadores utilizan sus comodines y letras altas en puntos para construir sus scrabbles. (no juegue los comodines, ni sus S, sino puede encontrar un scrabble, o no tiene un juego que anote por lo menos 50 puntos o más)

La tercera habilidad necesaria mencionada por los expertos es alimentar su vocabulario. Hay un número de maneras de hacer esto, desde la mnemotecnia, a las definiciones extrañas, y los racimos de anagramas que memorizan. Después de la lista de las palabras de dos letras, los expertos aconsejan adquirir las palabras de tres letras, acentuando las palabras que se pueden alargar por el frente o al final de la misma. Algunos jugadores también memorizan listas de palabras de cuatro letras para su ventaja. Otros jugadores hambrientos de scrabbles memorizan las de 7 y 8 letra, aunque algunos critican esta práctica puesto que las oportunidades de utilizar estas palabras son limitadas. [esto supongo que es, cuando se juega en inglés] Otros se centran en las palabras que contienen las letras de alto valor, o las combinaciones de letra difíciles. El mejor consejo cuando se quiere alimentar el vocabulario es dejarlo a su ritmo natural y a la curiosidad de usted, y aprender palabras en los sistemas pequeños que se pueden dominar bastante bien para reconocer cuando puede o no puede anagramar ciertas combinaciones.

Una nota final que cada experto de Scrabble precisará, implica usar desafíos y tratar de construir palabras que puedan alargarse apropiadamente. Esto, quizás puede ser divertido cuando se juega en familia, pero en la arena competitiva un juego puede variar con esta habilidad. Primero que todo, familiarícese con su oponente. ¡Algunos jugadores abrirán el juego al principio para ver si usted acepta el desafío! Hay algunas buenas razones para hacer un desafío, aunque usted nunca debe arriesgar un triunfo por eso. ¡Ésta es una habilidad que requiere de buen juicio, delicadeza, y estilo, y es muy parecido al juego del póquer!

Trabajar en estas habilidades mejorará ciertamente su juego. Si estas sugerencias son noticias viejas para usted, entonces quizás ya está preparado para las competencias de Scrabble. Vaya a un club, inscríbase en un torneo. No hay mejor práctica que la cosa verdadera.

tomado de: Técnicas avanzadas de scrabble

12 de agosto de 2007

Archivos secretos

Apertura de archivos secretos de la RAE
por: Javier Cansado

La reciente apertura de los archivos secretos de la Real Academia Española nos ha deparado una serie de sorpresas inimaginables. Una serie de documentos contenidos en estos archivos echa por tierra partes de la gramática que actualmente damos por correcta. Nos enteramos por estas fuentes de que en realidad sólo se deben acentuar las palabras agudas acabadas en vocal y que aquello de acentuar las acabadas en consonante, "n" o "s", es simplemente ¡una broma! Una broma que se les fue de las manos a un grupo de académicos. Trataban de tomar el pelo a un nuevo académico, sillón "s" minúscula, y aquí estamos todos acentuando sillón y camión... que se ve claramente que no hace falta acentuar (alguien daría crédito a cámion o camíon).

Algo también muy curioso es que expresiones tan utilizadas como "un soplo de aire fresco" o "un camino ya transitado" en realidad se deberían decir "un soplo ya transitado" y "un camino de aire fresco".

Aunque lo más llamativo de estos nuevos datos es que una serie de palabras usadas habitualmente no existen. ¡No existen!

Por ejemplo, sorprende que "epistemológico" no exista. Una palabra con tantísima enjundia, no en vano empezó a utilizarse en ámbitos académicos y que, desde luego, cumple todos los requisitos para que así sea: esdrújula, polisílaba y aromas griegos. Epistemológico empezó con la ilusión de dar mayor empaque a una tesis académica en la Facultad de Sociología de la Universidad Complutense de Madrid, saltó seguidamente a la charla habitual de ciertos profesores universitarios y, por fin y sin solución de continuidad (expresión que, contra todo pronóstico, sí existe), a un uso abusivo y fuera de contexto. Por tanto, debemos olvidarnos de frases como: "Aquí epistemológicamente no se puede fumar", "las películas de Almodóvar adolecen de epistemología" o "Terelu en El show de Flo resultaba epistemológica".

¿Y "taxonomización"? Pues no, tampoco existe. Se tiene constancia de que la primera vez que comenzó a utilizarse, erróneamente insisto, fue en el claustro de Filología Inglesa de la Universidad Pompeu y Fabra de Barcelona. Andaban clasificando los autores preshakespearianos (palabra en estudio) y uno dijo: "¿Y si en vez de clasificar, taxonomizamos?". La palabra hizo fortuna y de ahí a su uso y abuso cotidiano hay un paso. Debemos por tanto desechar expresiones como: "Pásame la sal taxonomizada, por favor", "Ésta es la mejor taxonomía del Real Madrid de fútbol" o "Terelu en El show de Flo utilizaba una cierta taxonomización".

¡Qué poco ha durado "inextricable"! Esta palabra empezó con mal pie. Su comienzo resultó forzado. Pasaron casi tres meses desde su primera aparición pública, en la Escuela Superior de Ingenieros de Minas de la Universidad Politécnica de Madrid en marzo de 1981, hasta la siguiente utilización en el suplemento de Ciencia de este diario. Tres meses son muchos meses. Y aunque casi cumple la tríada, sólo le falta la esdrujulariedad, ya que es polisílaba y vagamente griega, cualquiera con dos dedos o más de frente enseguida intuye que inextricable realmente es una tapadera.

Una palabra que en el centro lleva una "xtr" canta un montón. Es decir, sólo busca la confusión, entretener al lector o interlocutor y hacerle perder un tiempo precioso. Preparémonos por tanto para obviar frases del tipo de "estos macarrones están inextricables" o "me asombra la inextricabilidad del cine español" o "Terelu en El show de Flo se mostraba inextricable".

Destaca, por su superchería, paradigmático. Paradigmático viene siendo muy utilizada durante los cursos de verano y sólo es superada en cantidad por hermenéutica, palabra que objetivamente merecería no existir, pero asumámoslo: existe. Lo paradójico de paradigmático es que recientemente ha sido considerada una de las tres palabras más verdaderas del idioma castellano (las otras, nube y asunto). Así que digamos adiós a construcciones como: "Ése es el típico pase de un extremo paradigmático" o "Si ya está frío, alcánzame el paradigma" o "Terelu en El show de Flo se portó paradigmática".

También han descubierto gran cantidad de palabras sin existencia plena, hablaríamos de entre el 40% y 80% de realidad y el resto invención. Una de ellas es tributario, pero es que es tan bonita.

tomado de:
ELPAIS.com