27 de febrero de 2024
Reunión - Equipo de Palabras en Juego
29 de mayo de 2023
Café con Norma Garza
19 de marzo de 2023
Conversatorio con Bejamín Olaizola
4 de marzo de 2023
31 de octubre de 2022
15 de julio de 2021
24 de junio de 2021
Vendas adhesivas Scrabble
28 de mayo de 2021
Primer encuentro interfederativo de scrabble escolar
El pasado 26 de abril, por iniciativa de la Asociación Argentina de Scrabble y de la Federación Internacional de Scrabble en Catalán se celebró el primer encuentro interfederativo a través de videoconferencia. En esta primera ocasión, centrado en el scrabble escolar.
Por parte argentina, participaron Horacio Moavro, presidente de la Asociación Argentina de Scrabble y Beto Romero, fundador del club Lagos del Sur; por parte catalana, Francesc Gallen, presidente de la Asociación Scrabble Escolar y Andreu Pont y Armand Sanmamed, vocales de la Federación Internacional de Scrabble en Catalán. Además, contamos con la presencia de Norma Garza, scrabblista mexicana, vocal de la FILE y responsable de la web “Palabras en Juego”.
Durante la sesión se intercambiaron las respectivas experiencias en torno al scrabble en las escuelas, institutos y universidades. Beto Romero expuso su proyecto de introducción del scrabble para los más pequeños; Francesc Gallen y Andreu Pont, hablaron, entre otras cosas, sobre los campeonatos escolares en catalán y Norma Garza nos presentó su experiencia de 16 semestres con alumnos de la Universidad mexicana de Monterrey.
Todos los participantes coincidieron en calificar el encuentro de fructífero y necesari0, así como de señalar que sería una muy buena idea tanto que se realizaran encuentros de este tipo periódicamente como de ir ampliando las temáticas y de poder sumar otras federaciones tan pronto como fuera posible.
Finalmente, los representantes de la Asociación Argentina de Scrabble y de la Federación Internacional de Scrabble en Catalán acordaron estudiar las bases de un futuro acuerdo interfederativo de hermanamiento y de colaboración en actividades y proyectos destinados a la promoción del scrabble y de las federaciones respectivas.
Documentos adjuntos:
- Garza, Norma. Vocabulario con Scrabble
- Romero, Beto. Nota en juegos didácticos
- Pont, Andreu. L’Scrabble al currículum d’ESO
22 de diciembre de 2020
21 de junio de 2020
Día del Padre 2020
23 de septiembre de 2019
Mundial Panamá - souvenir
Alejandro Terenzani me trajo mi combo panameño, pero resulta que los Lattuf venían cargando con el que me mando Norma Garza, que suerte la mía y que grandes amigos.
Abrace a Alejandro y se lo devolví para que pudiera regalarlo a alguien más, y me quedé con el de Normita, gracias para ambos, por el esfuerzo y el cariño.
Nos vemos en Uruguay. -Ojalá-
25 de agosto de 2019
Gracias scrabblistas
7 de junio de 2019
El Poder del Español
Así es Norma Garza, siempre impulsando el conocimiento por nuestro idioma.
Subcampeona en la Duplicada NorCenCa 2019.
Hoy nos invita a leer Palabras en Juego, y un tema lleno de curiosidades.
Pulsa aquí
19 de febrero de 2019
Palabras en Juego
24 de diciembre de 2018
2 de septiembre de 2016
Así se vieron los venezolanos en Lille
Estas fotos geniales y coloridas son de Norma Garza. Los cuadros de como quedaron los jugadores, fueron elaborados por Isor Álvarez, para ver el recorrido de los cuatro días visiten el blog AVS ;)
4 de noviembre de 2013
Norma Garza habla mexicano
En 1992, la Real Academia Española incorporó a nuestro idioma el verbo cantinflear y, de ahí, otras palabras relacionadas: cantinflas -una persona que habla o actúa como “Cantinflas”- cantinflada, cantinfleo, cantinflesco y acantinflado. Cantinflear es hablar de forma disparatada e incongruente, como lo hacía este divertido personaje de exportación cultural encarnado por el gran cómico mexicano Mario Moreno.
El humorismo de los mexicanos ha generado vocablos que, a fuerza de uso, hoy están en el Diccionario (www.rae.es) como mexicanismos: palabras o usos propios del español hablado en México.
Así, chido significa bonito o muy bueno; güey es una persona tonta (y un vocativo coloquial muy común); y guzgo un glotón (que come con exceso y ansia). Un coscolino es alguien enamoradizo y ser un cuero o un forro es ser muy guapo y atractivo. El adjetivo espiritifláutico se le da a una persona muy flaca, así como gordinflas y timbón son usados en personas obesas y barrigonas.
Un bodorrio -forma despectiva para una boda- es una fiesta desordenada y ruidosa en la que puede haber briagos -gente embriagada por bebidas alcohólicas- e incluso algún borrachales, como se les dice a las personas que tienen el hábito de embriagarse.
Un desgarreate o desgarriate es un conjunto de cosas sin orden; el despapaye, una situación de desorden o confusión. Un pelangoche se define como un pelanas (persona inútil y despreciable) pero se deriva de pelado: persona de las capas sociales menos pudientes e inferior cultura, como “Cantinflas”. Pelangoche es particularmente quien recurre a vulgaridades y albures para expresarse.
Argüendear es chismorrear y jacalear es comadrear (sinónimos, estos cuatro verbos y referidos a las conversaciones entre mujeres) pero en el uso común, jacalear es visitar a vecinas o amigas en sus casas (jacal es una especie de choza) para platicar.
Un apachurrón es la acción y efecto de apachurrar y un atorón, de atorarse o atascarse. Amacharse (de macho) es resistirse, obstinarse, negarse a hacer algo. Chisparse es lo mismo que zafarse o escaparse, mientras que dos equivalentes para enojarse o enfadarse son encanijarse y enchincharse.
La codez es avaricia -más bien, tacañería- y un cuentachiles es alguien mezquino o cicatero (miserable, que escatima lo que debe dar, que da importancia a pequeñas cosas o se ofende por ellas).
Estar desguanzado es no tener fuerza ni vigor. La flojeritis es un modo festivo de llamarle a la flojera y existe el término fondongo (también se usa fodongo) para referirse a alguien sucio, desaseado o perezoso.
Elegantioso significa que pretende ser elegante sin lograrlo. Alguien encajoso molesta por confianzudo o pedigüeño. Otra manera de llamar al pedigüeño en México es pedinche (también se dice pediche pero, como fodongo, no está en el Diccionario).
La fayuca es el contrabando o mercancía que entra al país sin el debido pago de impuestos y los fayuqueros son quienes comercializan esta mercancía. Por su condición, este tipo de productos se paga generalmente al chas chas, es decir, al contado.
Újule es una expresión para denotar admiración o sorpresa y… ¡újule! el espacio se agotó y todavía quedan muchos mexicanismos por comentar.
¡Hasta el próximo juego de palabras!
Tomado de: Semana News