Mostrando las entradas con la etiqueta Adicional al juego. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Adicional al juego. Mostrar todas las entradas

30 de junio de 2017

Scrabble en Medellín - Momentos Mágicos


"Scrabble en Medellín - Encuentro Familiar (Aunque Usted no lo crea de Replay´s) - Momentos mágicos

La tarde del sábado 24 de junio de 2017, pasará a la historia como una jornada mágica donde una vez más queda ratificado que el Scrabble y la familia van de la mano en cualquier lugar del mundo a donde vamos. Mientras en Venezuela se desarrollaba la Duplicada Simultánea Nacional con la participación de 34 personas en 4 ciudades y en Argentina celebraban el Torneo Rosarino 2017 con 32 personas, en Medellín nos reuníamos 5 personas para pasar una excelente tarde compartiendo experiencias y anécdotas sobre los tableros.

La tarde antioqueña era propicia para probar además de algunos exquisitos pasapalos servidos por los anfitriones, disfrutar de las partidas mientras degustábamos de un ron añejo o saboreábamos un buen vino, escuchando por qué no, una rica música venezolana en atención especial a los invitados. En esta oportunidad, me acompañó mi primo hermano Darío (hijo de mi tía materna Valentina, conocida por varios amigos del Scrabble en Caracas) quién recientemente está rehaciendo su vida en esta bella ciudad y tuvo el valor de jugar alguna que otra partida haciendo el intento por iniciarse en el mundo del Scrabble.

Cori (en Redeletras Alcaravana) y Gustavo (en Redeletras Gusco) fueron los amables anfitriones que tuvieron el bello gesto de invitarme a su casa para jugar Scrabble, gracias al enlace que desde Bogotá nos hiciera Marivi, como siempre buscando estrechar los lazos de amistad scrabblísticos sin fronteras. El grupo lo completaba Iván Darío, una persona muy culta con un notable vocabulario.



Al alcanzar la noche, los temas de conversaciones de Scrabble y familia fueron tomando forma. A partir de ese momento, sucedió algo tan sorprendente, como mágico, que uno lo cuenta varias veces y no termina de creer. Cualquiera pensaría que se trata de una broma o de una historieta de telenovela.

Gustavo hace mención que su mamá era de Maracaibo, Edo. Zulia, a lo que yo le comento que mi papá era de Cabimas, que es muy cerca de allí. Gustavo menciona que su abuela María Borjas también nació en Cabimas y bastó con que mencionara los apellidos de su madre, que coincidían con los de mi padre, y de inmediato le dije que mi abuelo se llamó Justo Pastor Suárez y mi bisabuelo fue el General Ángel María Suárez.Gustavo menciona : mi abuelo también era Justo Pastor Suárez. Nos quedamos en shock por unos segundos, y de inmediato dedujimos que éramos primos hermanos: Su mamá y mi papá eran hermanos.

No todo el tiempo te consigues un primo por allí en el mundo, ni llegas a su casa a jugar Scrabble sin saber que existía una consanguinidad. Esa noche fue mucho más que especial, fue mágica. Estuve compartiendo con los dos primos hermanos. El primo "nuevo" Gustavo, hijo de mi tía Valentina Suárez, quien desde hace muchos años no nos acompaña en este mundo, al igual que el factor común y que estoy seguro fue quienpropició este encuentro, mi padre Marco Tulio Suárez, a quien agradezco infinitamente por darme siempre el buen ejemplo en la vida y haberme inculcado la práctica del Scrabble desde niño.
https://ssl.gstatic.com/ui/v1/icons/mail/images/cleardot.gif

Foto: (de izquierda a derecha) Dario, Iván Gustavo, Cori y Marcos

Definitivamente, el mundo es un pañuelo.

Marcos David Araque"

15 de junio de 2017

Teatro en el Torneo ASAR


Los organizadores nos sorprendieron con esta obra: 
"La que sigue" de Griselda Gambaro.

Las actrices: Moravia Acevedo e Yvelis Martucci.

Improvisando con temas del scrabble, también nos hicieron reír. 

Algo nuevo siempre es refrescante, la que sigue...

---------------- 

Al terminar la función Indira solicitó una lectura ;)


6 de abril de 2017

Habilidades cognitivas de los jugadores de Scrabble


Quienes estén interesados en participar de este interesante proyecto, comuníquense conmigo para inscribirlos. 
Muchas gracias !

Claudia Amaral

25 de marzo de 2017

Extras del torneo


Números de Mesas

Algo para distraerse entre ronda y ronda


En Negro las palabras válidas, en Rojo las inválidas... y en rojo también las bromas de Mayra y Javier :)


Obsequiamos 45 Tacos cuenta letras.

21 de febrero de 2017

7 de noviembre de 2016

Scrabble artesanal - UPEL Maracay


Realizado por los alumnos del taller de Moravia Acevedo.
UPEL Nov. 2016

29 de junio de 2016

22 de abril de 2016

Cosmoscrabble


Este espacio nace de la mano de Helen Trocel.

Pura diversión y gente creativa, opinando, compartiendo, escribiendo :)

visitalo: Pulsando aquí

20 de abril de 2016

Así nos divertimos


Una idea de Rosario Suárez e Indira Rojas.


Toma tu beso, celebrando el Día Internacional del Beso. :D





Fotos: Indira y/o Rosario ;)

17 de noviembre de 2015

Taller cubre letras con Charo

































El domingo 14 nos reunimos en casa de María Luisa, para cubrir nuestras letras con resina gemelos.

La instructora Rosario Suárez, llena de camaradería como siempre, estuvo atenta en todos los pasos, y logramos llevar a buen fin esta actividad.

Las letras nos duraran mucho más y quedan bellísimas :)

16 de noviembre de 2015

El cariño verdadero
























ni se compra, ni se vende :) Feliz cumpleaños Itser :)

8 de noviembre de 2015

Un pedazo de mi México

lindo y querido, gracias amigo Alfredo, por este cariño que me enviaste :) un abrazo.

1 de noviembre de 2015

Barrio Sin Fin

Primer premio en La Cámara de Comercio de La Guaira

Autor: Leonardo Gerulewicz

17 de septiembre de 2015

Letras de scrabble en Obras de famosos
















B de Botero – Naturaleza muerta con violina.


















D de Dalí - Relojes blandos o La Perseverancia de la Memoria.

















G de Gauguin – La comida o Los plátanos.




















M de Miró - Personajes y perro delante del sol.



















P de Picasso – Mujer de verde (Dora Maar).


















T de Toulouse-Lautrec – La Goulue. Cartel para el Moulin Rouge.

Autor: Johnny Urdaneta

21 de agosto de 2015

Martha en mayúsculas


Libro recomendado para profesores y estudiantes de español, periodistas, abogados, correctores de estilo y redactores en general. 
Publicado por la Editorial UCR.

3 de junio de 2015

Los 2.338 venezolanismos en el DRAE 23

FRANCISCO JAVIER PÉREZ - 1 DE JUNIO 2015 - 12:01 AM

El día 8 de mayo del presente, apareció publicada en el diario caraqueño Últimas Noticias una excelente entrevista que me hiciera la periodista Jenny Ramírez M. Su título: "Diez palabras venezolanas que están en el DRAE", ha causado, de manera involuntaria, algunas contradicciones y muchas dudas sobre lo que realmente quería darse a entender sobre la presencia del léxico venezolano en la obra aludida. El primer párrafo de la nota venía a complicar más la comprensión de lo que quiso hacer la periodista, al señalar que: "El presidente de la Academia Venezolana de la Lengua, Francisco Javier Pérez, informó que diez venezolanismos fueron incluidos en la edición 2014 del diccionario de la Real Academia Española". Escrito de esta manera, se estaría diciendo que el nuevo Diccionario de la lengua española, obra de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, publicada el año pasado en su vigésima tercera edición, popularizado como DRAE, habría incorporado, apenas, diez voces venezolanas para esa edición; siendo las felices elegidas: borona, chamo, emparamar, faramallero, leche (suerte), mecate, pana, pasapalo, rasca y sócate. La intención al dar esa lista de voces a la periodista, cosa que efectivamente hice, no era otra sino que pudiera contar, en vista de que la edición 23 de este diccionario no se ha comercializado aún en Venezuela, con algunos venezolanismos existentes en esa obra y que le sirvieran para usarlos como ilustrativos ejemplos para su nota. La escueta selección, aquí, vino a sustituir abruptamente al todo, al punto de borrarlo completamente.

Nunca un disparate así ha debido quedar escrito. Nunca yo informé que esas voces eran ni las únicas que habían sido incluidas en el último DRAE (ni que todas ellas lo habían sido, tampoco), sino que esas voces estaban incluidas en el repertorio del célebre diccionario, algunas, desde hacía ya mucho tiempo. Certificar eso por mi parte habría sido a todas luces imposible, pues he dedicado toda mi carrera y todos mis esfuerzos de estudio para lograr lo contrario: enriquecer el diccionario de la lengua con el español venezolano y proponer mejores formas descriptivas para nuestras voces. En honor a la verdad, y con plena exactitud numérica, hay que señalar que el DRAE 23 consigna un total de 2.338 voces o acepciones venezolanas y que esta cifra, aumentada edición tras edición, habla del empeño de los académicos e investigadores a ambos lados del Atlántico por hacer cada vez más completa la representatividad de la lengua de nuestro país en el diccionario más importante de la lengua española.

Hecha la aclaratoria, me parece conveniente aprovechar el equívoco para ofrecer algunas reflexiones que se desprenden de la situación de confusión misma que se generó y de la naturaleza de los diccionarios. Fundamentalmente, serían dos las que quiero desarrollar: lo cuantitativo en el diccionario como argumento de representatividad y el carácter de inconclusión permanente de los diccionarios.

Sobre lo primero, habría que decir que el número de voces venezolanas en una obra como el DRAE no es nunca garantía de verdadera representatividad del léxico del país. Está claro que la cantidad cuenta, en especial cuando se trata de cifras bajas, pero cuando hablamos de más de un par de miles de voces ya debe entenderse que ellas están ofreciendo un cuadro medianamente competente para definir, al menos en sus rasgos permanentes, el léxico venezolano en los diccionarios generales (otra cosa sería si estuviéramos considerando lo cuantitativo en diccionarios regionales, pues estos deben ofrecer el mayor número de voces de una comunidad hispanohablante con la finalidad de afinar y refinar al máximo los elementos distintivos y los aportes descriptivos que ellos comporten). Sería un error de técnica pretender que en un diccionario general de la lengua, sumatoria de las muchas parcialidades que vienen a integrar ese conjunto, se dieran los detalles más locales sobre el léxico o se incluyeran voces que ni siquiera en sus países de origen tienen una significación tan general como se piensa. El exotismo léxico siempre ha pesado mucho en lexicografía regional del español. Los diccionarios generales se entienden como frescos amplios de una lengua y por ello deben reflejar lo que tiene significación para el gran conjunto y no para una de las particularidades de ese conjunto.

Sobre lo segundo, debe insistirse en la comprensión de la naturaleza inconclusa de los diccionarios. Siempre parciales y nunca totales (ideal que no alcanzan ni los diccionarios históricos ni los tesauros de una lengua), los diccionarios, tanto los generales como los regionales, adolecerán por definición de una imposibilidad de exhaustividad. La lengua misma, por su riqueza inagotable y por su infinitud, ha pautado así los límites permitidos para que pueda ser compendiada y definida en su carácter total. Contrasentido donde se lo quiera, la infinitud de la lengua se enfrenta a la finitud de los recursos posibles para que ella se nos presente plena en grado sumo. Experiencia de siglos practicada por la lingüística ha llevado a una definición de la lengua como sistema finito de recursos con infinitas posibilidades comunicativas. Así, pues, la tarea del diccionario deviene en utópica gestión. La discusión, en otro sentido, se enturbia cuando de crítica lexicográfica se trata, pues no puede invocarse el principio anterior como justificación de carencias y errores de todo tipo (recurso justificador muy manido por los malos lexicógrafos que, en cuenta de sus pobres realizaciones, muy pronto vienen a  recordar la imperfección inherente a la naturaleza de este género de trabajos).

Los 2.338 venezolanismos en la última edición del diccionario académico no están queriendo decir que la lengua de Venezuela se reduce, por más amplia e importante que esa selección sea, a ese sólo y único conjunto de voces y expresiones. Indica la cifra que ese número de voces, por los momentos, han pasado al diccionario como manifestación clara de un léxico distintivo de lo venezolano frente a las formas del español general (que no es el español de España solamente, sino el de todas y cada una de las comunidades nacionales en donde la lengua española tiene arraigo y vida en el tiempo presente).

Los 2.338 venezolanismos en la última edición del diccionario académico están, por otra parte, diciéndonos a los académicos e investigadores venezolanos de estas áreas (y de esta honrosa y sucinta lista excluyo a los advenedizos, aventureros y chapuceros que no dejan de aparecer de tanto en tanto como grandes sabedores de lo que es la investigación léxica de nuestro español; disciplina seria y de altas exigencias, seriedad y exigencia que muchas veces parecen no ser necesarias frente a la aparente facilidad con que el propio diccionario deja grabada en su fachada decodificadora pulcra y sencilla), que debemos hacer cada vez mayores y mejores esfuerzos para lograr mejores y mayores aportes al DRAE; al día de hoy, la mejor y más completa imagen lexicográfica de nuestra lengua.

Enviado por: Irama Toledo

6 de mayo de 2015

Homenaje a: Rodolfo Morán


Es difícil tratar expresar en unas cortas líneas, tanto que hay para contar... 
Y es que hacerle un homenaje póstumo, quién lo podía imaginar...

Moránrojo, una referencia en el scrabble virtual, pero Rodolfo Morán en la mesa,
el de tú a tú, ese es al que quiero presentar,
al maestro de scrabble, un apasionado de verdad...

Anécdotas hay muchas, aunque no lo conocí desde tan atrás, 
fue en el año 2008, cuando nos comenzamos a tratar,
yo dando pininos en scrabble, él vio mi potencial,
formamos un buen equipo, con Débora y Juan Pedro Marval;
nos fuimos a San Cristobal, en 2009 a jugar, 
nos coronamos campeones, él campeón individual,
ganó 5 medallas, un orgullo total...
Nos aventuramos a cruzar la frontera, ambos sin pasaporte ni real,
a pasear por Cúcuta y ver vidrieras, para más tarde regresar
y él alegre cuando amaneciera, iría a su Rubio natal;
un deseo que nos dijera, mucho anhelaba realizar.

Así pasaron los años, él extrañando a Debora
que a Mérida se fue a estudiar, sin embargo, jugábamos,
aunque no con igual intensidad, pero yo aprendiendo y él enseñando,
como un maestro sin par.

Que si usted sabe q es Eibarrés? había escuchado Sarruján?
conoce las cerrillas o sabe qué es cerrillar? 
y así un montón de palabras, pero no los quiero marear.
Mejor sigo contándoles, para poder terminar.

Debora regresó y el ímpetu volvió a tomar, éramos él, ella y yo, siempre para jugar,
dos jugando y uno viendo, esperando a quien pudiera ganar,
para sentarse y aunque fuera una, poder ganarle a Morán...
Luego llegó Franklin, al fin pudimos emparejar,
pero que ni se me ocurriera que un viernes los iba a invitar,
ese día era sagrado para ellos la mesa montar, pero no la de scrabble,
sino la de dominó, en un club social.

Fueron muchas partidas, de torneo y para entrenar,
pero a veces las excusas no le podían faltar:
que la nené tiene clases y la tengo que buscar,
Oriana necesita que la lleve, hoy no podremos jugar,
o tengo que hacer mercado, me van a disculpar...

Y es que si algo tenía, es que era un hombre ejemplar,
su familia siempre primero y nada podía igualar,
el orgullo por sus hijas, la q estudia y la profesional,
mi niña Marielena es cineasta y escritora además,
aquí tiene para q lea su libro, mire que dedicatoria no más,
daba gusto escucharlo, el corazón henchido a reventar.

Ni hablar de sus ocurrencias, cada vez que faltaba la electricidad,
llamaba enseguida a Debora solo para preguntar
"¿Ud tiene luz?" y si Debora un sí, se atrevía a contestar,
enseguida replicaba
"¿es usted acaso luciérnaga,  para que pueda alumbrar?".

Y así un montón de anécdotas, como una vez que con un mollez,
una partida creyó ganar y Debora con viveza, completó molleza
y dio la estocada final, pero gracias a esa y otras jugadas,
esas palabras no vamos a olvidar.

Y ya esta historia es muy larga pero debo destacar,
que seguimos ganando, dos campeonatos más,
Barquisimeto 2012 y Margarita 2014 para él un esfuerzo brutal,
ya las fuerzas le fallaban, la salud no era igual,
"yo me llevo mi enfermera, ella no puede faltar", 
fueron sus condiciones para su esposa llevar.
Y si quieren que les cuente, Maricela fue suplente,
su participación nos ayudó a ganar.

Los JUNAPUV no serán lo mismo, pero nos vamos a esforzar,
y en cada triunfo te recordaremos, no te vamos a olvidar.
A tu familia le dejamos estos versos, y a Dios le voy a implorar,
que les consuele y les fortalezca para la vida sin tí continuar.

Con cariño Debora y yo, a nuestro entrañable amigo: Rodolfo José Morán.

Escrito por: Jhoanna Ramones. Mayo, 2015
Foto: ¡CAMPEONES! JUNAPUV 2014.  Margarita, 2014.

Unas notas para aclarar:
* El llamaba "La Nené" a su esposa (Maricela).
* Marielena y Oriana son sus hijas.
*JUNAPUV. Juegos Nacionales de Profesores Universitarios de Venezuela.
* Franklin (Revilla) es un profesor de LUZ de aqui de Punto Fijo que juega con nosotros desde hace poco mas de un año.